Voir toutes les informations
Le Songe d’une nuit d’été
Opéra Bastille - du 18 juin au 16 juillet 2022
Le Songe d’une nuit d’été
George Balanchine
Opéra Bastille - du 18 juin au 16 juillet 2022
2h05 avec 1 entracte
-
Première : 18 juin 2022
À propos
En quelques mots :
Nombreux sont les chorégraphes qui ont puisé dans l’œuvre de Shakespeare la matière dramatique de leurs ballets. George Balanchine ne pouvait faire exception. Ainsi, en 1962, il crée pour le New York City Ballet sa propre version de la comédie de Shakespeare sur la musique de Mendelssohn. Fidèle à son vocabulaire qu’il mêle à une subtile pantomime, il déroule en deux actes et six tableaux une intrigue sentimentale complexe. Autour de Thésée, duc d’Athènes, et d’Hippolyte, reine des Amazones, s’entremêlent une querelle domestique entre le roi des elfes et la reine des fées, l’intervention du facétieux Puck et de son philtre magique ainsi que celle d’une troupe de comédiens amateurs. Le Songe d’une nuit d’été est l'un des rares ballets narratifs de George Balanchine. La réalisation des décors et costumes a été confiée à un autre grand magicien de la scène, Christian Lacroix.
- Ouverture
- Première partie 70 mn
- Entracte 20 mn
- Deuxième partie 35 mn
- Fin
-
Le Songe d'une nuit d'été
D'après William Shakespeare,
A Midsummer Night’s Dream -
samedi 18 juin 2022 à 19:30
- samedi 18 juin 2022 à 19:30
- mardi 21 juin 2022 à 19:30
- dimanche 26 juin 2022 à 14:30
- lundi 27 juin 2022 à 19:30
- mercredi 29 juin 2022 à 19:30
- jeudi 30 juin 2022 à 19:30
- samedi 02 juillet 2022 à 19:30
- dimanche 03 juillet 2022 à 19:30
- mardi 05 juillet 2022 à 19:30
- mercredi 06 juillet 2022 à 19:30
- vendredi 08 juillet 2022 à 19:30
- samedi 09 juillet 2022 à 19:30
- lundi 11 juillet 2022 à 19:30
- mardi 12 juillet 2022 à 19:30
- jeudi 14 juillet 2022 à 14:30
- vendredi 15 juillet 2022 à 19:30
- samedi 16 juillet 2022 à 19:30
Dernière mise à jour le 15 juillet 2022, distribution susceptible d’être modifiée.
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Le Songe d'une nuit d'été
Représentations
Réservez vos places dès maintenant grâce au pass’ saison
Disponible en audiodescription
Avantages tarifaires
Plus de places disponibles actuellement
Réservez vos places dès maintenant grâce au pass’ saison
Disponible en audiodescription
Avantages tarifaires
Plus de places disponibles actuellement
Galeries
Vidéos
Coulisses
01:56’
Vidéo
Dessine-moi Le Songe d’une nuit d’été
Une minute pour comprendre l’intrigue
Nombreux sont les chorégraphes qui ont puisé dans l’œuvre de Shakespeare la matière dramatique de leurs ballets. George Balanchine ne pouvait faire exception. Ainsi, en 1962, il crée pour le New York City Ballet sa propre version de la comédie de Shakespeare sur la musique de Mendelssohn.
Fidèle à son vocabulaire qu’il mêle à une subtile pantomime, il déroule en deux actes et six tableaux une intrigue sentimentale complexe. Autour de Thésée, duc d’Athènes, et d’Hippolyte, reine des Amazones, s’entremêlent une querelle domestique entre le roi des elfes et la reine des fées, l’intervention du facétieux Puck et de son philtre magique ainsi que celle d’une troupe de comédiens amateurs.
Le Songe d’une nuit d’été est un des rares ballets narratifs de George Balanchine. La réalisation des décors et costumes a été confiée à un autre magicien de la scène, Christian Lacroix.
© Yonathan Kellerman / OnP
09:04’
Vidéo
Le Songe d’une nuit d’été, à la croisée des mondes
Entretien avec Ludmila Pagliero, Corinne Crouy et Sandra Jennings
À l’occasion de la reprise du Songe d’une nuit d’été de George Balanchine, le magazine Octave a rencontré Ludmila Pagliero, danseuse Étoile, Corinne Crouy, responsable modiste et Sandra Jennings, en charge des répétitions. Chacun d’eux apporte un éclairage sur cette adaptation de la comédie de Shakespeare qui se déroule dans une forêt magique : le personnage de Titania, les secrets de création des chapeaux et la précision du travail en répétition.
© Yonathan Kellerman / OnP
Podcast
Podcast Le Songe d’une nuit d’été
"Dansez ! Chantez ! 7 minutes à l’Opéra de Paris" - en partenariat avec France Musique
© Agathe Poupeney / OnP
Article
« Quelles mascarades, quelles danses aurons-nous ? »
Les ballets shakespeariens à l’Opéra national de Paris
08’
À l’Opéra de Paris, l’histoire des adaptations chorégraphiques de ses œuvres commence au XIXe siècle, avec deux ballets inspirés de La Tempête, créés respectivement en 1834 et en 1889. Cette pièce pourrait sembler une source idéale pour un ballet, étant donné l’importance de la musique, la danse, la magie et les esprits. Cependant, certains éléments posent problème. Par exemple, la compréhension de l’action nécessite l’exposition d’événements antérieurs à la pièce. L’amour, sujet de prédilection des librettistes, est secondaire, et le personnage principal, le philosophe vieillissant Prospéro, n’a rien d’un héros de ballet.
Par conséquent, il est peu étonnant que les librettistes des deux Tempêtes représentées à l’Opéra aient adapté la source littéraire très librement, comme c’était souvent le cas au XIXe siècle. La première version, créée pendant l’essor du ballet romantique, était une coopération entre Jean-Madeleine Schneitzhoeffer, compositeur de La Sylphide (1832), Jean Coralli, co-chorégraphe de Giselle (1841), et le librettiste Adolphe Nourrit. Avec son Prologue situé en Grèce et son roi des esprits nommé Obéron, le ballet semble faire allusion au Songe d’une nuit d’été, mais Nourrit y ajoute aussi d’autres personnages, comme la magicienne Alcine du Roland furieux. Dans le deuxième ballet, créé en 1889 par Ambroise Thomas (musique), Jules Barbier (livret) et Joseph Hansen (chorégraphie), Miranda règne seule sur les esprits de l’île interprétés presque exclusivement par des femmes. Prospéro est absent des deux ballets. Si la pièce de Shakespeare ne comporte qu’une seule femme, les danseuses se trouvent au centre des deux ballets. Cette différence reflète celle entre la compagnie exclusivement masculine de Shakespeare, qui disposait d’un nombre limité de garçons pouvant jouer des rôles de femmes, et le Ballet de l’Opéra de Paris au XIXe siècle, compagnie dominée par les danseuses. Malgré ces efforts pour rendre la pièce compatible aux demandes de la danse, les deux Tempêtes n’ont pas atteint la gloire des plus illustres ballets de l’époque.Si au XIXe siècle, les deux ballets shakespeariens créés à l’Opéra de Paris s’inspiraient de La Tempête, ceux du XXe et XXIe siècles préfèrent se tourner vers Roméo et Juliette. Cette tragédie, qui est l’œuvre littéraire la plus souvent chorégraphiée dans l’histoire de la danse, porte sur la passion fatale de deux jeunes gens, sujet se prêtant particulièrement bien à une transposition en ballet. Un autre attrait majeur pour les chorégraphes est la partition très « narrative » composée par Sergei Prokofiev en 1935. La plupart des versions créées à l’Opéra de Paris utilisent cette musique, par exemple le Roméo et Juliette de Serge Lifar de 1955 (ballet dans lequel Lifar a étoffé le rôle de Frère Laurent, créé pour lui-même), celui d’Attilio Labis de 1967 et celui de Youri Grigorovitch de 1978. Tous ces ballets ont depuis longtemps disparu du répertoire. L’adaptation particulièrement réussie de John Cranko, créée à Stuttgart en 1962, a connu une série de représentations à l’Opéra National de Paris en 1983. Elle est remplacée l’année suivante par la version de Rudolf Noureev, le nouveau Directeur de la danse. Son adaptation avait été représentée pour la première fois au London Festival Ballet (aujourd’hui l’English National Ballet) en 1977.
Noureev, fervent admirateur de Shakespeare, a aussi introduit sa propre version de La Tempête (Royal Ballet, 1982) au répertoire de l’Opéra national de Paris en 1984. Dans chacune de ses adaptations, Noureev a essayé de rester très proche de la pièce originale, en traduisant parfois des vers littéralement en pantomime. La Tempête témoigne de la fascination de Noureev pour la psychanalyse qui se manifeste aussi dans son Lac des cygnes et son Casse-Noisette aux accents très freudiens. Dans le ballet La Tempête, Ariel et Caliban représentent deux côtés de la personnalité de Prospéro : l’ange et le démon sont des créations de son esprit puissant. Noureev a voulu donner un rôle particulièrement dramatique à Prospéro, puisqu’il interprétait lui-même le personnage. Il a aussi ajouté un prologue pour exposer les événements précédant l’arrivée de Prospéro sur l’île. Malgré ses efforts, la première anglaise de La Tempête a été un échec. La critique du Times y a vu un symbole de la carrière de Noureev, aussi réticent de quitter la scène que Prospéro ne l’est de renoncer à ses pouvoirs magiques à la fin du ballet. Cette adaptation n’a pas non plus provoqué l’enthousiasme du public français, et elle a vite disparu du répertoire.Le Roméo et Juliette de Noureev, en revanche, a connu de multiples reprises jusqu’à nos jours. Dans ce ballet, le chorégraphe remet en question l’image idéalisée des deux amants en faisant ressortir l’érotisme, la violence et l’omniprésence de la mort. Suivant son habitude, il a donné un poids particulier aux personnages masculins, notamment Roméo, Mercutio (deux rôles que Noureev a dansés lui-même à Paris) et Tybalt. Le ballet de Noureev se termine par la réconciliation des familles, ce qui lui permet de montrer l’harmonie engendrée par la passion destructrice des amants.
Le répertoire actuel de l’Opéra national de Paris comporte aussi un deuxième ballet inspiré de Roméo et Juliette par la chorégraphe allemande Sasha Waltz. Cette œuvre créée pour Aurélie Dupont et Hervé Moreau en 2007 utilise la partition d’Hector Berlioz et comporte des chanteurs se déplaçant sur la scène. Plus contemporaine que celles qui l’ont précédée, elle évoque des scènes choisies de la pièce au lieu d’en suivre la progression linéaire. Dans la scène du bal, les amants semblent démultipliés, ce qui fait écho à l’entrée de Juliette dans l’œuvre de Noureev où elle est introduite comme une jeune fille ordinaire parmi d’autres avant que son amour inconditionnel ne la transforme en héroïne tragique.
Quant à la comédie Le Songe d’une nuit d’été, deux versions se trouvent au répertoire de l’Opéra National de Paris. La première est une brillante adaptation de John Neumeier qu’il a chorégraphiée pour le Ballet de Hambourg en 1977. Elle a connu un grand succès à l’Opéra lors de ses reprises entre 1982 et 2001. Neumeier, qui est célèbre pour son interprétation subtile d’œuvres littéraires, est parvenu à transposer la complexité de la pièce, offrant même des angles de lecture nouveaux. Il a créé trois sphères qu’il a distinguées par des moyens visuels et acoustiques, et en a montré les liens qui restent implicites dans la pièce. Il a aussi rendu l’humour de la comédie, notamment à travers le personnage de Puck, dans les disputes exaspérées des amants et dans les scènes des artisans. Neumeier met l’accent sur la psychologie d’Hippolyta, qu’il représente comme un alter ego de Titania, et efface, au cours de son ballet, les frontières entre rêve et réalité.
La deuxième adaptation du Songe d’une nuit d’été entre au répertoire de l’Opéra national de Paris cette saison. Il s’agit de la version de George Balanchine créée en 1962 pour le New York City Ballet. Les décors et costumes de cette somptueuse féerie, qui est proche des grands classiques du XIXe siècle, ont été spécialement conçus par Christian Lacroix pour l’Opéra. Le premier acte du ballet se déroule dans un bois peuplé de fées et donne lieu à des pas de deux conflictuels et incongrus, le plus original étant celui entre Titania et Bottom. Le deuxième acte, qui suit la réconciliation de tous les couples, est un long divertissement qui rappelle les pièces non narratives de Balanchine. C’est une véritable fête de la danse et de la musique mettant en valeur les danseuses, comme dans la plupart des œuvres de Balanchine. Le Songe d’une nuit d’été balanchinien marque l’évolution de relations troublées vers l’harmonie finale, exprimée dans les danses ordonnées du deuxième acte qui évoquent les ballets de cour et les masques anglais du temps de Shakespeare.
Il ressort de cet aperçu une grande diversité dans les approches des chorégraphes qui ont mis en danse les œuvres de Shakespeare. Ces adaptations montrent que la danse permet parfois de révéler des éléments qui peuvent rester invisibles aux yeux des critiques littéraires.© Bill Henson
Podcast
Podcast Le Songe d'une nuit d'été
"Dansez ! Chantez ! 7 minutes à l’Opéra de Paris" - en partenariat avec France Musique
01’
-
En partenariat avec France Musique
Avec « Dansez ! Chantez ! 7 minutes à l’Opéra de Paris », nous vous proposons des incursions originales dans la programmation de la saison à la faveur d’émissions produites par France Musique et l’Opéra national de Paris. Pour chacune des productions d’opéra et de ballet, Judith Chaine pour le lyrique et Stéphane Grant pour la danse, vous introduisent, avant votre passage dans nos théâtres, aux œuvres et aux artistes que vous allez découvrir.
Quiz
Découvrez l’opéra et le ballet autrement
Initiez-vous à l’opéra et à la danse à la croisée des autres arts sur un ton léger et décalé avec aria. Scannez le QR code pour accéder aux quiz et blindtest sur votre mobile.
Recommandations