My special offers

Prices

    0
    300
    0€
    300€

Show / Event

Venue

Experience

Calendar

  • Between   and 

Prices

Elena Bauer / OnP

Opera

La Traviata

Giuseppe Verdi

Opéra Bastille

from 29 September to 29 December 2018

3h05 no interval

Synopsis

In Benoît Jacquot’s production, Manet’s Olympia dominates the stage of the Opéra Bastille. In 1863, the painting caused a scandal: the prostitute awaits her client, her expression proud, her demeanour assured. Is this Violetta? Like Olympia, Verdi’s most celebrated heroine surrenders to the spectator just as she surrenders to love, going so far as to die on stage, a woman’s ultimate sacrifice for her lover. Or might it be the spectator who strips her bare and intrudes upon her privacy, in the image of this milieu of social voyeurism? Whatever the case, these two women regard us with defiance and subjugate those who cannot help but look at them.

Duration : 3h05 no interval

Language : Italian

Surtitle : French / English

  • Opening

  • First part 35 min

  • Intermission 30 min

  • Second part 55 min

  • Intermission 30 min

  • Third part 35 min

  • End

Artists

Opera in three acts (1853)

After Alexandre Dumas fils, La Dame aux camélias (The Lady of the Camellias)

Creative team

Cast

Media

  • Forever Free ... Sempre libera

    Forever Free ... Sempre libera

    Read the article

  • Podcast La Traviata

    Podcast La Traviata

    Listen the podcast

  • La dritta via

    La dritta via

    Read the article

  • I’m watching you

    I’m watching you

    Read the article

  • La Traviata’s Chorus

    La Traviata’s Chorus

    Watch the video

  • Draw-me La Traviata

    Draw-me La Traviata

    Watch the video

  • La Traviata seen from the sky

    La Traviata seen from the sky

    Watch the video

  • Olympia in La Traviata

    Olympia in La Traviata

    Read the article

  • On the Wrong Road

    On the Wrong Road

    Read the article

© Ruth Walz / OnP

Forever Free ... Sempre libera

Read the article

A brief history of La Traviata at the Paris Opera

05 min

Forever Free ... Sempre libera

By Simon Hatab

Of all Verdi’s works, La Traviata is without doubt that which most openly tackles political questions. However, unlike Simon Boccanegra or Un ballo in maschera, the work is also tinged with the scent of scandal. Following the revival of Simon Stone’s version, we look back over the history of Verdi’s unquestionably subversive opera.

From its first performance in Venice in 1853 onwards, Verdi’s most celebrated opera has been tinged with the scent of scandal: the censors objected to the contemporary setting of the plot and obliged the composer to transpose it to the period of Louis XIV. Indeed, audiences could not bear to see their own reflections in the mirror Verdi held up to them: the reflection of a hypocritical society prepared to lead astray – such is the literal meaning of the word traviata – a woman and sacrifice her on the altar of bourgeois morality.

From that time on, the story of Violetta Valery, repentant courtesan, who sacrifices her love for Alfredo to preserve the honour of his family, can be interpreted in two different ways: the first compassionate, consisting in seeing Violetta’s death as her redemption; the other as sketched by Roland Barthes, who analyses the libretto from the angle of social domination, arguing that Marguerite’s (Violetta’s) sacrifice is “a means (far superior to love) of gaining recognition from the world of her masters”. It is a safe bet that the most subversive productions opt for this second interpretation.

The work was first performed in France in 1856 at the Théâtre des Italiens. That this Italian composer, who clearly appreciated French authors, having already set Victor Hugo, should have chosen a libretto inspired by La Dame aux camellias by Alexandre Dumas the younger, was a matter for self-congratulation. Verdi, it was said, took great care over the choice of his singers. During performances at Les Italiens, the critics slated a Violetta “so stalwart that audiences actually laughed when she was obliged to convey with a persistent little cough that she was to die in the last act”.

In 1886, the work transferred to the Opéra-Comique before entering the repertoire at the Palais Garnier in 1926. On this occasion, it was Fanny Heldy who gave voice to Violetta and Georges Thill to Alfredo. They were succeeded by Janine Micheau, Renée Doria, Jacqueline Brumaire, Andrée Esposito, Andrea Guiot, Katia Ricciarelli, Cecilia Gasdia (Violetta); Beniamino Gigli, Nicolai Gedda, Alain Vanzo, Alberto Cupido, Giacomo Aragall (Alfredo) and Ernest Blanc, Robert Massard, Louis Quilico, Gabriel Bacquier, Leo Nucci and Lajos Miller (Germont).

With Franco Zeffirelli’s production in 1986 a whole new genre arrived at the Paris Opera: an opulent and luxurious stage set, with a monumental staircase and Italian-style moiré drapes and floral decorations... If this production has passed into posterity, it is as much thanks to its many revivals the world over as to Zeffirelli's own film version made in 1983 starring Teresa Stratas as Violetta, Placido Domingo as Alfredo and Cornell MacNeil as Germont and conducted by James Levine. A Traviata more lavish than moving? That was the verdict of Le Monde: “It fully satisfies the eye with its opulent sets and marvellous lighting, but scarcely touches on the mystery of tormented souls.”

This “mystery of tormented souls”, did Jonathan Miller’s 1997 production at Opera Bastille touch on it more satisfactorily? Violetta has never appeared more alone or more fragile than on that immense stage. Conducted by James Conlon, Angela Gheorgiu lent her voice to Violetta and Ramon Vargas to Alfredo.

2007 saw a return to the more intimate setting of the Palais Garnier for a production conducted by Sylvain Cambreling and directed by Christoph Marthaler. Beneath Anna Biebrock’s neon lights which created a clinical effect in violent contrast with the theatre's golden hues, the director traced the spasms and starts that betray the hidden impulses of that petit bourgeois society. Opposite Jonas Kaufmann’s Alfredo and José Van Dam’s Germont, Christine Schäfer incarnated a Traviata that was fragile and moving, reminiscent of Edith Piaf. On stage, a silent dancer stripped to satisfy the desires of some, whilst others rushed in to cover her. Did she really exist? She seemed to embody the reality we might wish to silence but which persists, the sight of which is profoundly disturbing.

Seven years later, it was the turn of director Benoît Jacquot to take up Verdi’s masterpiece in order to depict, through the destiny of Violetta, “the Fall of a woman”. In his production, the stage of Opera Bastille was dominated by Manet’s Olympia, a painting that caused a scandal in 1863 because of its subject: a prostitute waiting for a client. A way, perhaps, of recapturing a whiff of the scandal that, ever since it was first performed, seems to have been the mark of La Traviata?    

Podcast La Traviata

Listen the podcast

"Dance! Sing! 7 minutes at the Paris Opera" - by France Musique

07 min

Podcast La Traviata

By Nathalie Moller, France Musique

"Dance! Sing! 7 minutes at the Paris Opera" offers original incursions into the season thanks to broadcasts produced by France Musique and the Paris Opera. For each opera or ballet production, Nathalie Moller (opera) and Jean-Baptiste Urbain (dance), present the works and artists you are going to discover when you attend performances in our theatres.  

© Sébastien Mathé / OnP

La dritta via

Read the article

Where the dead lie

10 min

La dritta via

By Gwenaëlle Aubry

Marguerite Gautier as penned by Alexandre Dumas; Violetta Valéry in Verdi’s opera. La “Traviata” has provoked much expenditure of ink and made men’s hearts waver. A romantic drama, the opera focuses on the impossible love between Alfredo and Violetta. Impossible because of the marriage of Alfredo’s younger sister to a man from a good family that one can easily imagine to be rather conservative... Of this younger sister we know nothing. What does she understand, shrouded in her white dress and her tulle veil? Writer Gwenaëlle Aubry has given birth to Blanche Duval, “colourless virgin, pale young girl”, who little by little, under pressure from fathers, brothers and husbands, takes on the characteristics of a dead woman, an object of adulation. A docile plaything adorned with camellias, the young bride will not be silenced.


I was born Blanche Duval, a colourless virgin, a pale young girl. My name has disappeared beneath layers of paint and poison. I am she for whom they sacrificed passion. Under this name, I was the chaste sister, the giovine sì bella e pura: that, at least, is what men wanted to make of me. I see them now, my father, my brother, on their return from Paris, wandering about the house, now become a mausoleum, planting the garden with daisies, violets and camellias. And the long, silent meals they drowned in wine. I didn’t understand. I was preparing for my marriage. That was what I had been brought up to do: to prepare for my marriage. To allow myself to be draped in spotless satin and tulle. To be led, a lily flower, a white heiffer, to the altar. You are fortunate, I was told, your future husband is from an excellent family. No vices, no passions. The straight and narrow way, no deviations. And sometimes I saw them, my father, my brother, at the end of the meal, lining up figures on a wine-stained corner of the white tablecloth. I would hear words like “solicitor”, “debts” and “dowry”. Go to bed, they would say to me, this is not a matter for a young lady. Don’t forget to say your prayers. I obeyed. Alone in my room, I prayed to the Virgin, the angels and all the saints. My mother, too, my mother who died young and whose name, Marie, was bound up with that litany. To all of them, finally, I added a name that evoked neither image nor perfume, nothing but flowers quickly dried by the Provencal sun and that my brother ceaselessly replanted: Violetta. Such was the order that my father, on his return from Paris, had given me: to include that name each night in my prayers. It is, he told me, that of a mysterious friend. You owe her your happiness. Never forget that. And do not ask questions. I obeyed. That name, I seemed to have heard it murmured by my brother in the garden, by the old women at the end of Mass, to have seen it floating in the closely shuttered house, over the wine-drenched dinners. A godmother, I said to myself, an unknown aunt. And sometimes, even my mother back again. My mother watching over me from another life. Blanche, as I told you, white as a goose, la giovine sì bella e pura, and eye-wateringly stupid.

The day of my wedding arrived. I was draped in tulle and satin. My eyes half-closed in the dazzling light of the June morning, I let them do as they would, whilst little by little the image of a stranger emerged, hair knotted into a strange and complicated coiffure, lips reddened with a touch of paint, neck adorned with a fine string of pearls. My brother, suddenly, entered my chamber, paler, thinner than ever. He looked at me as if he didn’t recognise me, as if seeing me for the first time: never will I forget that feverish, maddened look; and handed me a camellia of bright scarlet.

“Wear that at your bosom, I beg you, do this for me.” I once again obeyed. The day passed in a sort of daze. I felt light-headed, as if the flower, although odourless, exhaled a poison. It opened little by little in the June warmth, exposing, beneath its scarlet petals, yellow stamens, waxy as diseased flesh. Everyone, it seemed to me, had eyes only for that, could talk only of that: the scarlet stain on my white dress. My husband himself, my young, phlegmatic, shy husband, could not tear his eyes from it. And in the aisles of the church, at the banqueting table, I could still hear, beneath the vows and the hymns, the murmur of that name: Violetta. The hour of our wedding night arrived, for which no mother, no aunt, no mysterious friend had prepared me. Nor for this: my husband, my young, insipidly blond husband, changed into a wild beast, tearing my bodice, masking my face with his hands and ejaculating a name that is not mine.

I learnt quickly. Each night the same ceremony: my husband, my dull husband, placing a camellia between my breasts, a sheet over my face, and through me possessing Violetta. She died beneath that sheet, the white goose, la giovine sì bella e pura. But in her place, night after night, another was born. And she learnt. To disobey. To ask questions. To forget her prayers. To refuse. I, who had always enjoyed indecently good health, night after night, I gave weakness and the vapours as excuses to deny him my bedchamber. But I never failed to appear at mealtimes with a camellia between my breasts. My husband finally gave in:

“If you want to know who Violetta is, you must ask your brother.”

I went one better: one Sunday, in my father’s house, I left the dining table feigning a malaise. The men, the fools, thought I was with child, I could feel it in their concerned looks, tender and humiliating. I went directly to my brother’s room. The curtains were closed, the bed dishevelled, the air heavy with an odour of ether and macerated petals. I opened the windows and there, in the bright light of August, I saw, on the desk, the portrait of a woman of stunning beauty: jet black braided hair, dark eyes fringed with long lashes, lips half open to reveal milk white teeth and in her looks, an expression of ardour mixed with childlike grace. In a drawer that opened easily, letters: those letters that you all know and that I, incredulous, discovered; letters recounting the story from which my own derives, written for me by others but never told to me.

Thus it was, since you ask me, that I penetrated the secret of Violetta. And with it, that of the closely shuttered house, the relentless whispering, the shrouds of tulle and satin – with it the conspiracy of fathers, brothers and husbands.

You now know the secret of my revenge. For avenged I soon would be. Over Violetta or for Violetta I know not. I can no longer distinguish between myself and her. Between the dead object of adulation, whose corpse my brother – my terrifying, cold, crazed brother asked to be transferred from cemetery to cemetery, and my body, so fulsome, white and smooth, but from which sickness will soon erupt to the incredulity of all. Another form of transfer if you like. And one which, alliance or rivalry, unite us, Violetta and myself, within the anonymous earth of women without a name.

Methodically, I first of all took my father’s solicitor as a lover, that chalk-faced old man with his sidelong glances, his voice muffled by a life-time of whispered secrets. I had only to go and see him, all tearful, and tell him I suspected my husband of leading a double life, that I wanted to protect the child I carried from his depravity for him to offer me advice and consolation. From him I quickly learnt certain details that the letters had not revealed to me. And alongside those, the gestures and techniques, the caprices and wiles that would later be the tools of my trade.

“You are prodigiously skilled,” sighed the solicitor, dreamily. His largesse was no longer sufficient for my projects – my grand, my bellicose projects. I convinced him to introduce me to his friends: worthy provincials, noble fathers, devoted brothers, loving husbands, the dreary clientele of a debutante. They all knew my story – that story written for me by others but never told to me. In me they possessed the courtesan and la giovine sì bella e pura, the white goose and the swarthy Violetta, victim and idol. Through me they profaned the altar of their respectability, the rules and rituals that fed their desire and their hypocrisy. How prompt they were, those who had sacrificed Violetta, those who, pretending to sacrifice Violetta for my happiness, had crushed us both, her beneath the weight of their opprobrium, me beneath that of their honour, how prompt they were to bend me to their sombre fantasies. To cover me with money and jewels too. I was ready for the grand stage, the big game: I had the wherewithal to establish myself in Paris. My husband, meanwhile, had learnt to obey and ask no questions: In the beds of those worthies, I had heard enough about the tortuous paths by which his fortunes and family honour had been edified that he was ready to buy my silence with my freedom. He merely made me promise not to soil his name.

I only asked for this: to be done with Blanche, née Duval and well married. Thus was born the woman you know as Rose Du Bois. You soon learnt of her splendour and brilliance, hers was the name bruited about at your parties, your evenings at the Opera, behind your carnival masks, a name that whetted your appetite for scandal and which lovelorn men cried out into the ears of their young brides. Rose du Bois, crowned queen of the night, on a par with Violetta, Rose du Bois, her bosom adorned with cattleyas, and whose blond hair and blooming flesh had finally eclipsed her thin, dark ghost. I had everything, I had almost triumphed. Only my unashamedly good health stood between me and victory. No fevers, no languishing, no hacking cough nor inward pains with me, none of that which (admitted her former lovers) lent to Violetta’s embraces an incomparable flavour of agony. I may well have been recklessly promiscuous, for exorbitant fees, I remained untouched, intact, boringly healthy: Blanche Duval still lived in me.

This has now been rectified. The hour has come to complete my vengeance. How handsome he was, he by whom it was accomplished, the young provincial straight from a respectable family, a devoted son and brother, whose smooth features and soft skin betrayed nothing of his debauchery any more than of his illness. My brilliance dulls, I become shapeless, colourless, but carry an invisible treasure: a strong viral charge that I dispense open-handedly, transmit unstintingly to your fathers, brothers and husbands. A little patience, still: soon all that will remain of me is this consuming memory.

I want neither rose nor cattleya on my tomb: a briar, nothing else.

© Elisa Haberer / OnP

I’m watching you

Read the article

May my appearance preserve me from all sentimentality

10 min

I’m watching you

By Joy Sorman

What do they look at, those spectators, when they come from far and wide to witness the slow mutation of a woman succumbing, body and soul, to putrefying sickness? La Traviata, that grand opera of female tragedy, based on the life of Marie Duplessis, has inspired the novelist Joy Sorman to write a short story with overtones of Alexander Dumas. Once again, bodily strangeness and otherness offer vast narrative potential.    

And yet he'd promised to marry me, sworn it even; he had said, word for word: my love, I swear it.

As if I’d asked for anything.

He knelt down solemnly, took from the breast pocket of his jacket a little domed leather box containing this ring studded with gems that sparkled on my downy finger.
He didn’t say exactly when but added that very soon, as soon as possible, in the spring certainly, we would get married in the country; he spoke of poppy fields, of barrels of well chilled Arbois wine, spit-roasted pigs, an orchestra under a pergola, and I believed him, a perfect stranger.

He wasn’t the first man to have designs on me, I was used to it by that time, I had seen perverts and sadists come and go, I thought I could spot them a mile off now, but him, why I don’t know, I trusted him, I let down my guard; perhaps I fell in love with his diffident air, fell under the charm of his awkward manner, a courteous man, delicate, with beautiful, feline eyes, wide and flecked with amber.
He came every Sunday at eleven o’clock, sometimes bringing me a flower or a bag of violet comfits which he placed at my feet without a word, merely blushing – out of pleasure? Or shame? We barely spoke – visitors pay to pass through the heavy red velvet curtain and look, that’s all – he murmured a compliment – you look radiant this morning, your rosy complexion lights up my day.

I should have been on my guard: how could the man have admired my complexion with a huge red beard devouring my face?
It started at puberty, first a light feathering over my upper lip – nothing to worry about – then a few bristly hairs on chin and cheeks – it was unattractive but it could still pass muster, we pulled them out with tweezers one by one – and towards the age of 15, the village doctor diagnosed irreversible hirsutism. Not satisfied with being a redhead, I had become a bearded lady, with a beard worthy of a Viking, thick and mossy, like a climbing plant little by little invading my face. At first, I cut it, trimmed it and shaved it each day, but seeing it grow back more luxuriant and become thick, a real bush of fire and honey-coloured hair, I gave up.

Then my father sold me to a fair. Having declared me unfit for marriage, ill-suited to having children.
This didn’t come as such a blow: I was to escape working in the fields, escape from a back-breaking life of misery and frustration on the farm as well as from my cantankerous mother and three shrewish sisters; and I hope that the bag of gold pieces my father obtained in exchange for his monstrous daughter improved the lot of my family. Above all, I was to see the big city, my owner – a paunchy man who sported a boater, venal but considerate – being the owner of thirty or so fairground stalls on the Champ de Mars in Paris, an excellent location.

I was installed in a well-appointed caravan – lace curtains, wool mattress, Afghan carpet and a small armchair -, in the section reserved for freaks, in the company of the dwarves, Hans and Frieda, Krao the monkey child and two pairs of Siamese twins from Belgium – all noble souls and pure hearts within the casket of their deformities.
I work from Thursday to Sunday, offered up to all eyes and fantasies; the rest of the week I laze around in bed or wander around Paris, my face hidden by a dark veil; the few pence I have earned throwing myself to the wolves I spend on illustrated magazines, amber to perfume my beard, kohl for my eyelids and boxes of marzipan sweets.

It took me a month or so to accustom myself to the reactions, often vehement, of the spectators: the stupefied, sometimes disgusted, cries of the children who often wriggle out of their parents’ arms to pull on my beard; women who insult me; embarrassed men who are seized with pity for me or slap their thighs on first seeing me; the condescending, scornful or sometimes kindly and tender looks, and even dogs who sniff me with interest, wagging their tails.
I realise that I am eminently exotic in their eyes, a prodigy, one of nature’s rejects that excites their imagination and their senses. Attractive and repulsive, an object of fear and delight, I have been asked by some of them for my autograph, by others to lift up my skirts, nobody remains indifferent to my sexual ambiguity, to my physical deviances.

It took me some time to become aware of the erotic charge I carried within me like a small bomb. I was desired with an inadmissible, brutal desire, by women too, who longed to bury themselves in my beard and seize my breasts.
I am the most sought after woman at the fair.
Only the celebrated Hottentot Venus overshadowed me for a while; the news of her arrival spread throughout the town and the very next day, an hour before the doors opened, a troupe of feverishly excited men had congregated. How could I compete with the woman scientists considered to be the missing link between humans and animals? My beard paled into insignificance beside her spectacular morphology: a magnificent steatopygia, hypertrophy of the hips and buttocks doubled by an extraordinary macronympha, resulting in protruberant sexual organs. The Hottentot Venus fired the imagination, aroused the impulses of even the most apathetic men, and, I who cannot bear anyone to touch my beard, I fumed as I watched people shamelessly squeezing the Venus’s buttocks; she seemed oblivious to everything, so resigned that I was seized with the desire to save her, to take her far away from here. A longing to escape I had never formulated for myself.

A month later, the black Venus had disappeared, no doubt delivered up to other ravenous eyes.

After her departure, the men turned their attention back to me. Was I expecting love? I never perceived it in the shifty-eyed, fleeting glances of the visitors queuing up like dealers at a horse-fair.
There was no lack of propositions however, some of them explicit, crude, backed up by large sums of money, others more circuitous, timid, indirect. Billets doux slipped into my beard or official requests whispered furtively into my ear; from the more churlish the smacking of lips, a wink or an obscene gesture.

I systematically refused, I rejected them, one after the other, even the wealthiest of them: I was determined to give my virginity, not to the highest bidder but to the most delicate.

For I follow in the footsteps of Saint Wilgefortis, the protector of bearded women. She had made a vow of chastity and, when her father wanted to marry her off by force, she implored God’s help and a miracle happened: the very next morning, the young woman found herself with a beard, which immediately discouraged her suitor. Saint Wilgefortis, however, paid dearly, crucified for witchcraft.

And then Rodolfo appeared on the scene, with his gracious manners, his attentions and a sudden proposal of marriage. Perhaps I was tired of that life, I timidly accepted, not really convinced, but over the days that followed, something took shape, densified; I let this new-born love flourish and within a week it had become all-important. I was going to give my maidenhead to a stranger who had not even suggested a romantic meeting outside the fairground. Of course, I ought to have found that suspicious.

The following Sunday I put on my most beautiful dress with a bodice of yellow organdie, made up my eyes, rubbed my beard with oil to make it shine then stuck it with scented rose buds – I was ready, my heart pounding, my resolve taken.
I waited for Rodolpho in vain, it was the first time in months that he had not come. Towards five o’clock in the afternoon, an old woman, gaunt and elegant, in a lilac costume, came through the curtain. She bent down towards my ear and, in an expressionless voice told me that her son Rodolpho was not coming, would never come again, ever. After which she left, without a glance, without the slightest hesitation.
Had he been toying with me or had he taken fright?
I had been very naïve; no point lamenting my plight in spite of the pain that grips my stomach, the searing iron of wounded pride, the loss of love, a miserable sentiment that makes us weep for something we barely possessed.

Was Rodolpho just another well-to-do young man, lacking in courage and audacity, drawing back at the last moment, repressing his desire for the sake of propriety, his joie de vivre to his reputation?

I will not be a victim. Sentiments should be sacrificed, not women; I did not live for love and I shall not die of it. Let my beard preserve me from all sentimentality!
Must I then marry the Elephant-man, a man with no legs, or a sword-swallower? Are freaks and fairground artists doomed to form their own little world, isolated from the properly born, from those who look at us without seeing us?

You need us, you need monsters in order to feel alive; we harlots and dwarfs, the atrophied, the amazons, we bearded women and black Venuses, we make your lives bearable, sometimes beautiful, we people your dreams, being both witch and fairy, protector and temptress.

During the nights that followed, I dreamt a lot about Rodolpho – Rodolpho in a cage, Rodolpho lashed by a whip, Rodolpho tattooed from head to toe, a Lilliputian fitting in the hollow of my hand or tucked into my long beard as if in a nest of ferns. And in the morning I combed that cursed and venerated beard with yet more care than usual, with rage even, perfuming it excessively – magnolia juice, incense sticks and blackcurrant extract, smoothing it for hours or twisting it into little plaits tied up with silken ribbons.
In the mirror I saw that russet fleece wet with tears; I would then draw myself up, assuming a haughty demeanour, a distinguished, theatrical air, before slipping through the curtain to take my place on the little platform, on my padded seat, haloed in the murky light of the oil lamp.

I am the bearded lady, from now on I’m the one watching you.

La Traviata’s Chorus

Watch the video

Spotlight on the Paris Opera Chorus

7:11 min

La Traviata’s Chorus

By Opéra national de Paris

The Chorus in La Traviata embodies the conflict between a woman and society ; when the interplay between the individual and the group is precisely where the challenge of being a Chorus member resides, but also its strength.

Spotlight on the ones who, together, are the Opera’s collective voice.

Draw-me La Traviata

Watch the video

Understand the plot in 1 minute

1:19 min

Draw-me La Traviata

By The Motion Fighters

In Benoît Jacquot’s production, Manet’s Olympia dominates the stage of the Opéra Bastille. In 1863, the painting caused a scandal: the prostitute awaits her client, her expression proud, her demeanour assured. Is this Violetta? Like Olympia, Verdi’s most celebrated heroine surrenders to the spectator just as she surrenders to love, going so far as to die on stage, a woman’s ultimate sacrifice for her lover. Or might it be the spectator who strips her bare and intrudes upon her privacy, in the image of this milieu of social voyeurism? Whatever the case, these two women regard us with defiance and subjugate those who cannot help but look at them.  

La Traviata seen from the sky

Watch the video

A drone hovers over the sets

1:35 min

La Traviata seen from the sky

By Philippe Meicler

© Eléna Bauer - Opéra national de Paris

Olympia in La Traviata

Read the article

A production remembered

04 min

Olympia in La Traviata

By Octave

Benoît Jacquot confessed in 2014 “When I was asked to direct La Traviata, which is above all a literary and cinematic work, I immediately and instinctively thought of Manet,”. Just like Verdi’s heroine, the subject of Manet’s painting Olympia, is a “fallen woman”, a woman of loose morals. The work created a scandal when first shown because of the way it is lit from the front, as if the spectator were illuminating the painting himself to reveal the subject’s flesh in all its triumphant beauty. The director of the opera paid homage to the painter by hanging Olympia majestically over Violetta’s bed in the first act. A copy or the original? Rather than attempting to spirit a masterpiece out of the Musée d’Orsay, one of the Paris Opera painters took up the challenge and reproduced Manet’s celebrated portrait of a courtesan.

Thierry Desserprit is a scenery painter and set decorator at the Paris Opera. He was trained at a school of decorative painting where he learned the techniques of trompe-l'œil and patinas, in short, all the techniques used in creating the illusion of reality in a décor. He gradually specialised in theatre décor, in which a particular technique known as “Italian painting” is practised. This consists in painting on large canvasses stretched out on the floor, standing and walking on them as you work. Over the years he went from workshop to workshop, of which there were many in Paris at the time, and gained considerable experience, then joined the Painting Workshop at Opera Bastille about twenty years ago.

“In the Painting Workshop, some people work more on “environments”, that is, three dimensional sets. I work essentially on canvas backdrops. There are six permanent painters and we employ temporary staff if the production requires them. The teams working on the backdrops are small because you can’t have that many people working on the same canvas and there has to be a symbiosis between the painters. Sometimes we paint smaller items and accessories. In that situation, the painter works on his own, as was the case for the reproduction of Manet’s Olympia which was hung over Violetta’s bed in La Traviata. Before that, I’d been overseeing the trompe-l'œil work for the set, for example, the fake marble for the staircase in the second act, a replica of the grand staircase in the Palais Garnier.   

© Elisa Haberer / OnP

“When reproducing a great masterpiece, we sometimes use computer graphics. The head of the workshop first produced a rough impression of the work using computer generated imaging and this formed the basis of my work. Here, the use of computers was doubly necessary because the director wanted the faces in the painting to resemble those of the soloists performing the roles of Violetta and her maid. The preliminary digital image generated what I call the “carcass” of the work, printed onto the canvas, giving an indication of the forms and the placing of the colours, like a watermark. My task was to rework this image in paint and restore its pictorial quality through the use of colour, texture and chiaroscuro. It was also important that the treatment of the faces correspond to the original painting in terms of light and colour in order to maintain overall coherence. I drew on a large number of documents on Manet’s style as well as analyses of the painting and close-ups of various details in the image in order to reproduce it as faithfully as possible. I painted the picture in oils using an easel, in accordance with painting tradition.

“Under the stage lights, there is no comparison between the quality and beauty of a painted canvas and a printed reproduction which lacks the depth of paint. The art of painting remains very much alive at the Paris Opera and it is to be hoped that it will flourish in the same way in other opera houses allowing set decorators to continue to enjoy the rich possibilities offered by our craft.”   


Interviewed by Milena Mc Closkey

© Elisa Haberer / OnP

On the Wrong Road

Read the article

Benoît Jacquot’s La Traviata

12 min

On the Wrong Road

By Christophe Ghristi

At the Opera, nothing draws Benoît Jacquot’s interest more than its conventions. When directing the great melodrama, La Traviata, he delights in what makes most other directors run a mile: the exaltation of emotion. Octave reproduces an interview given in 2014 when this production was created.  


Benoît Jacquot: In Italian, La Traviata means “the woman led astray”, of course, but also refers to an alternative route or detour. We consider almost automatically that la traviata is Violetta but why couldn’t the title also evoke an alternative pathway or wrong turning? Violetta has clearly chosen a path, her destiny, which is contrary to her desires. For her, it is the worst possible course and, of course, it is Germont who shows her the way. Violetta is perhaps not the matrix for all feminine roles but she is a great figure, an archetype of feminine tragedy that goes back to the dawn of time. However, she is perhaps the matrix of a certain type of tragic figure belonging to opera, in the melodrama repertoire, which I find particularly fascinating. In order to reach a certain level of tragic incandescence, a detour via melodrama in the literal sense of the term: sung drama, is the trademark of opera. The operatic undertaking consists in singing the drama, bringing it to a level of burning intensity which cannot be reached, at least not in the same way, by tragedy or modern drama. 

En scène!: In La Traviata there is a sense of truth and realism which wasn’t the norm in opera at that period …

B.J: There is certainly a preoccupation with truth but at the same time a preoccupation, characteristic of any popular theatrical undertaking, with ensuring that the exposure of that truth remains acceptable to the audience. Even in comparison with Dumas’s La Dame aux camellias, although not an exceptional novel, what the libretto recounts, exposes, shows, has been largely watered down. It’s not the same thing; it’s been made acceptable. Even if Verdi was not, strictly speaking, a member of the bourgeoisie, he was anxious to get something across to his audiences without rubbing them up the wrong way. It was, after all, the sublime that interested him, much more than Violetta’s downfall. The fall exists in La Traviata only to highlight the sublime.

The fall is, however, staged in minute detail…

This is a staging of misery, of profound misery. A misery that is sentimental, human in the sense that it affects humanity, social, sexual…

La Traviata, Opéra de Paris, 2016
La Traviata, Opéra de Paris, 2016 © Vincent Pontet / OnP

Financial also? Money is a source of humiliation.

Money plays a curious role. Alfredo is a complete idiot! He doesn’t understand that she loves him since he throws money in her face to insult her whilst she sacrifices herself for him. He understands nothing! Masculine humanity in this opera is a representation of the law at its most restrictive. Germont and the Baron are closely linked: because of their status, they both have power over her; one of them through a form of debauchery, the other through family ties and the need to ensure social stability. What she seems to be looking for, the reason for her sacrifice, is something one could call propriety: she wants to recover her honour. But that is an over-simplification: for something else is at work that goes beyond that: she wants to appear to herself as the woman she should have been. She consents to a sacrifice, of great beauty by the way, rendered admirable by music and song. The sublime brought into play – obviously this is what interests Verdi – is manifested through the music. If one only acted out the libretto, as a play, it would be insignificant. As soon as it is sung, as soon as we hear that music, one of the most beautiful things you can show on stage takes place: the manifestation of the sublime in a situation doomed to disaster.

The play opposes masculine and feminine tragedy, each very different, a miserable tragedy…

As if men – and this is often the case in opera –had only the choice between a sort of complete vulnerability, of almost ontological weakness that one might call spinelessness, and, at the other extreme, the assurance that comes from the authority one accords oneself or which is conferred upon one, be it the Baron, on the strength of his wealth no doubt, which allows him to keep Violetta as his mistress, or the father on the strength of family ties. The doctor has a rather charming role: he is more on her side, if only because he has a direct rapport with her life, which is gradually fading – and he knows this better than anyone – and, at the same time, he’s a doctor who “lives it up” and who comes to examine her between two boozing sessions. He is charming, even in his text, in what he sings. He is rather realistic. Alfredo, on the other hand, has, strictly speaking, no authenticity for me. Yes, he’s attracted to Violetta, there is something about her that sparkles for him and that dazzles him, but…

Doesn’t he run away when the misery becomes too obvious?

Yes, he runs away. That’s the spinelessness I was talking about. If there is a choice, when it comes down to it, it’s already been made, and she knows this because she asks him to marry a girl from his own milieu.

Isn’t this the immediate acceptance of her status as victim?

The fact that she’s a high-class courtesan is of extreme importance. That’s why it was so important to me to have the painting of a courtesan by Manet on stage. In theatrical terms, what I was trying to convey, symbolically and also very realistically, is the period of the end of the 19th century, which I’m familiar with through film (Chaplin’s A Woman of Paris, Renoir’s Nana or Pabst’s Loulou) in which the sublime is introduced in the midst of what one might consider to be the least conducive to it. That’s without mentioning Mizoguchi’s The Life of Oharu which has roughly the same subject: the rise and fall of a female character in a world of spineless, brutal, authoritarian men that takes place through a sacrifice both enforced and accepted. Violetta is strongly akin to that.

La Traviata, Opéra de Paris, 2016
La Traviata, Opéra de Paris, 2016 © Vincent Pontet / OnP

And at the same time, she is extremely typical of her time, of Les Fleurs du Mal and of Manet, much more than we think.

Certainly, but – since there’s also a painting by Manet of Baudelaire’s prostitute mistress, Jane Duval – it’s not altogether the same thing: Baudelaire spent a lot of time alternating between two women: one of them was, in his eyes, a sort of representation of the purely sublime (Madame Sabatier), the other was a low-class prostitute (Jane Duval). His mode of pleasure and his existential position were polarized by these two extremes of femininity. Here, it’s not exactly that: there is one woman who is not divided.

But isn’t she a “Duval” who dreams of being a “Sabatier”?

That would be convenient but it’s not my impression. She pursues the only profession she can in order to rise above the social position which otherwise would be hers. And that drags her into a world that literally consigns her to a role. This young man that comes along and instantly falls madly in love with her, is like her last chance of salvation, the only remaining means for her to see herself as in a portrait. At the end of Act I and at the beginning of Act II she experiences extraordinary happiness, as happy as what follows is unhappy. That is characteristic of opera, especially Italian opera: an ecstatic rising of things only to fall the more violently, always with this idea of sacrifice, like Tosca after all. Act II of Tosca is an act entirely about sacrifice, and even more violent since Tosca sacrifices herself by killing whereas here, she sacrifices herself by killing herself.

What colour did you decide to give to this production?

The arbitrary idea which consists in transposing the period of a libretto that produced a work as monumental as this one never occurred to me: there is a kind of “red herring” effect that displeases me. The action, therefore, takes place in the original time period. There are no visible anachronisms, within a few years or so, since I was inspired, for certain elements of the set, by the films I mentioned earlier: there are illicit love nests like in Foolish Wives, monumental staircases from luxurious town houses as in Nana and the almost military way in which the idle rich behave. The same costumes, the same headgear: there is a painting by Manet of the Jardin des Tuileries in which one can make out Baudelaire amongst a uniform crowd of men in top hats and tails. What counts for me is to try and reduce each tableau to one element which would be like the part that represents the whole: one part of a hypothetical decor that takes the place of all the rest and becomes what in grammar is known as metonymy, the sum of all things. In Act I, in Violetta’s apartment, there is a gigantic bed, monumental, which takes up all the space, besides which the rest, beginning with the actors, is out of proportion, that is, of normal size and appears small. The first scene in Act II is set in the country, and on stage we see an enormous tree that dominates the entire stage beside which there is a bench, also of normal dimensions. In the second scene the staircase is gigantic … I would add that, for the women’s costumes, essentially those of Violetta and Flora, the dresses have undergone a slight augmentation, a slight disproportion: they are enveloped, as was the case at the end of the 19th century, by a huge crinoline. I was trying to play with disproportion, false proportions, falsified, “travestied”.

La Traviata, Opéra de Paris, 2014
La Traviata, Opéra de Paris, 2014 © Elisa Haberer / OnP

Why did you place Manet’s Olympia at the centre of the stage in the first act?

When I was asked to direct La Traviata, before any literary or cinematic work and before any other painting, I immediately and intuitively thought of Manet: of his realism, scandalous at the time, a realism brought to a point of condensation, almost of obscenity – indeed, Georges Bataille wrote a very beautiful book on Manet – which evokes for me what is important in La Traviata. It didn’t begin with this painting but with the men in black in the Tuileries. The first image that came to mind were the crowds that turn up at Violetta’s apartment to have a good time, beside her bed, not even taking their hats off, which immediately indicates that they are in a prostitute’s boudoir, whereas she, on the other side of the bed, of her room, during the prelude, at the very beginning, is being examined by the doctor whom we see later. As for the Baron, he waits alone in the room where, with the opening notes, everybody rushes in in tail coats, like a sort of army. It’s not very clear, but the action takes place entirely during carnival and this creates the impression that carnival is a duty and that they are all on duty: obliged to celebrate. We are familiar even today with the constrained reveller, he who, in any case, must go and make merry. This is also what kills her.

For a while she believes that Alfredo is different from the others…

It has to be said, he does sing wonderfully! She sees him, in reality or in a dream; she hears him, then she goes off with him to the country. It’s a mirage! One always sees, from the male perspective, how a woman can be a mirage for a man. Now here, it’s the opposite. He is a mirage for her, a reverie, an obsession – to such a point that she will sacrifice herself.

Conducted in 2014 for the Paris Opera magazine En scène no. 20

  • La Traviata by Giuseppe Verdi - "Libiamo ne' lieti calici" (Ermonela Jaho & Charles Castronovo)
  • La Traviata by Giuseppe Verdi (Ermonela Jaho)
  • La Traviata by Giuseppe Verdi (Charles Castronovo)
  • La Traviata by Giuseppe Verdi (Ermonela Jaho)
  • La Traviata - "Noi siamo zingarelle" (Chœur des bohémiennes)
  • La Traviata - Trailer
  • La Traviata (Saison 18/19)- Acte I - Ludovic Tézier

  • La Traviata (Saison 18/19)- Acte I - Jaho, Castronovo, Tézier, Gay, Oncioiu

  • La Traviata (Saison 18/19)- Acte I - Ermonela Jaho, Charles Castronovo

  • La Traviata (Saison 18/19)- Acte I - Ermonela Jaho, Charles Castronovo

Access and services

Opéra Bastille

Place de la Bastille

75012 Paris

Public transport

Underground Bastille (lignes 1, 5 et 8), Gare de Lyon (RER)

Bus 29, 69, 76, 86, 87, 91, N01, N02, N11, N16

Calculate my route
Car park

Parking Indigo Opéra Bastille 1 avenue Daumesnil 75012 Paris

Book your spot at a reduced price

In both our venues, discounted tickets are sold at the box offices from 30 minutes before the show:

  • €35 tickets for under-28s, unemployed people (with documentary proof less than 3 months old) and senior citizens over 65 with non-taxable income (proof of tax exemption for the current year required)
  • €70 tickets for senior citizens over 65

Get samples of the operas and ballets at the Paris Opera gift shops: programmes, books, recordings, and also stationery, jewellery, shirts, homeware and honey from Paris Opera.

Opéra Bastille
  • Open 1h before performances and until performances end
  • Get in from within the theatre’s public areas
  • For more information: +33 1 40 01 17 82

Opéra Bastille

Place de la Bastille

75012 Paris

Public transport

Underground Bastille (lignes 1, 5 et 8), Gare de Lyon (RER)

Bus 29, 69, 76, 86, 87, 91, N01, N02, N11, N16

Calculate my route
Car park

Parking Indigo Opéra Bastille 1 avenue Daumesnil 75012 Paris

Book your spot at a reduced price

In both our venues, discounted tickets are sold at the box offices from 30 minutes before the show:

  • €35 tickets for under-28s, unemployed people (with documentary proof less than 3 months old) and senior citizens over 65 with non-taxable income (proof of tax exemption for the current year required)
  • €70 tickets for senior citizens over 65

Get samples of the operas and ballets at the Paris Opera gift shops: programmes, books, recordings, and also stationery, jewellery, shirts, homeware and honey from Paris Opera.

Opéra Bastille
  • Open 1h before performances and until performances end
  • Get in from within the theatre’s public areas
  • For more information: +33 1 40 01 17 82

Immerse in the Paris Opera universe

Follow us

Back to top