Guergana Damianova / OnP

Opéra

Le Barbier de Séville

Gioacchino Rossini

Opéra Bastille

du 24 janvier au 16 février 2018

Le Barbier de Séville

Opéra Bastille - du 24 janvier au 16 février 2018

Synopsis

Je vais, d’un seul coup de baguette, endormir la vigilance, éveiller l’amour, égarer la jalousie, fourvoyer l’intrigue et renverser tous les obstacles.- Figaro, Le Barbier de Séville, Beaumarchais


Chef-d’œuvre du genre buffa, Le Barbier de Séville connaît toujours le même succès qu’à sa création en 1816. Inspiré de la pièce éponyme de Beaumarchais, l’opéra de Rossini reste fidèle à la simplicité narrative de la pièce, tout en mettant en scène des personnages bouillonnants au rythme effréné de la partition. L’ouverture comme les airs gagnent rapidement leur célébrité. La mise en scène endiablée de Damiano Michieletto alterne avec une extrême aisance entre un réalisme pittoresque et un fantastique onirique dans un décor unique monumental faisant du Barbier de Séville une comédie loufoque déjantée mais aussi criante de vérité.

Durée :

Langue : Italien

Surtitrage : Français / Anglais

Artistes

Opera buffa en deux actes (1816)

D'après Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais

Équipe artistique

Distribution

Orchestre et Chœurs de l’Opéra national de Paris

Galerie médias

  • Le Barbier de Séville à la loupe

    Le Barbier de Séville à la loupe

    Voir le diaporama

  • La mauvaise éducation

    La mauvaise éducation

    Lire l’article

  • La playlist d’Octave pour l’hiver

    La playlist d’Octave pour l’hiver

    Lire l’article

© Guergana Damianova / OnP

Voir le diaporama

Portfolio indiscret du décor

01 min

Le Barbier de Séville à la loupe

Par Catherine Plichon, Marion Mirande

La production de Damiano Michieletto fourmille de détails invisibles aux yeux des spectateurs. Nous vous proposons de les découvrir en plongeant au cœur de cette scénographie ultra-réaliste. 


Visuel d'ouverture : Guergana Damianova / OnP

© Luigi Caputo

La mauvaise éducation

Lire l’article

Damiano Michieletto galvanise Le Barbier de Séville

08 min

La mauvaise éducation

Par Solène Souriau

L’Opéra Bastille remet à l’affiche la production du Barbier de Séville de Damiano Michieletto, jeune metteur en scène très prisé qui électrise l’opera buffa de Rossini. Pour notre plus grand plaisir !

Lorsque le rideau se lève à l’Opéra Bastille sur la production de Damiano Michieletto, ces murs d’immeubles tagués, ce bar, le « Barracuda », et son enseigne en lettres roses néon – où se prélassent quelques habitués - cette vieille Ford bleue parquée au milieu de la scène peuvent surprendre le spectateur. En transposant l’intrigue dans le quartier populaire d’une ville méditerranéenne archétypale, le metteur en scène italien reproduit un quotidien ordinaire d’aujourd’hui, dans ses détails les plus typiques : jeu de cartes, bières entre voisins, vêtements suspendus aux fenêtres. Toutefois, le spectateur, aujourd’hui plus familier de ces audaces, s’y reconnaît très vite. Le balcon, élément iconique du livret et sur lequel repose l’intrigue entière n’a pas disparu : il opère toujours la liaison entre un extérieur ouvert et le confinement du monde domestique, seule garantie pour Rosina d’un unique espace de liberté qui est aussi, plus largement, celui de l’opéra. 

Pour Michieletto, un seul décor suffit et, à l’aide d’une tournette, il fait apparaître tour à tour la façade de l’immeuble ou l’intérieur de la maison du Docteur Bartolo. Cette coupe d’espace, matérialisée par un jeu d’inversion où l’intérieur est aussi suggestif que l’extérieur, laisse place à celle, plus symbolique, d’un huis clos intérieur écrasant qui étouffe les désirs d’émancipation de la jeune fille. Si les balcons et fenêtres sont sans cesse habités et fourmillants, évoquant les films italiens des années soixante, l’intérieur populaire et coloré rappelle les intérieurs des films d’Almodovar, les photographies de Robert Polidori ou encore les romans chauds et turpides de Federico García Lorca. 

Ce sont autant de références qui viennent nourrir l’univers du metteur en scène italien qui souhaite, de toute évidence, replacer son barbier de Séville dans une riche tradition populaire, sociale et latine. Comme la chambre de Bartolo, débordant de vieux trophées et de dossiers, trahit l’avarice du personnage, le metteur en scène mobilise un fourmillement scénique, une accumulation d’informations, pour épaissir ses personnages et les doter d’un passé tangible. Il n’hésite pas non plus à resserrer les liens entre les personnages – Berta n’est plus la femme de chambre mais la sœur de Bartolo- afin d’ancrer l’opéra, non pas dans une comédie sociale où les problématiques rejoignent des questions de pouvoir, mais dans une histoire de famille plus profonde.

Rossini aujourd’hui

« Pour moi, il est évident que tous les livrets utilisés par Rossini nous parlent de la vie d’aujourd’hui et du monde actuel. » Comme l’explique le metteur en scène, actualiser le livret est la seule manière de rendre vivante cette comédie : « Les problèmes sont toujours les mêmes. L’histoire raconte l’oppression d’une jeune femme par un homme qui la désire sexuellement. Le vrai problème n’est pas l’argent. ». Ainsi les personnages, à en juger les croquis de la costumière Silvia Aymonino, sont plus inspirés d’icônes pop du XXe siècle que par la mode du XVIIIe. Le comte a des airs de Pete Doherty et l’ombre d’une Penelope Cruz plane sur Rosina. Les murs de sa chambre, tapissés de posters de chanteurs et de jeunes acteurs - on remarque surtout celui de Johnny Depp – nous rendent cette captive familière et voisine. Rosina n’est plus la pupille aristocratique, bien élevée et languissante mais une adolescente, dans toute son actualité, insolente et déterminée. 

Nous sommes loin de la version de Beaumarchais qui soulignait la noblesse et l’élégance du personnage (il est vrai que nous avons du mal à imaginer cette Rosina devenir la comtesse des « Noces »). Seulement, cette méridionale exubérante se rapproche finalement de la version de Rossini et Sterbini, qui se montre intraitable face à son persécuteur et dont certains airs comme « Questo cane de tutore, ah che rabbi ache mi fa ! », sont d’une étonnante brutalité. Mais n’oublions pas ce que disait Stendhal : « Rosine est plus rusée et malicieuse qu’amoureuse », et Michieletto semble être aussi de cet avis.

© Bernard Coutant / OnP

De plus, le metteur en scène cherche à investir ses personnages d’une profondeur réflexive et se refuse à les réduire sommairement à des parangons évidés de la comédie de caractère. Il leur confère une réelle personnalité et opte pour des interprétations tranchées. Le Comte, par exemple, agit comme un homme dont la condition sociale et l’aisance excusent une frivolité espiègle et un manque de sérieux. Selon lui, il ne serait venu chercher dans cette aventure qu’un divertissement passager et presque libertin. 

Cette vision de l’homme privilégié rejoint, du reste, la version originale de Beaumarchais où le comte explique qu’il cherche désespérément une jeune femme « qui s’appelle Rosine, d’un sang noble, orpheline et mariée à un vieux médecin de cette ville nommé Bartolo. ». Même si le Comte se trompe et que Rosine n’est encore que la pupille de Bartolo, l’envie qui le pousse n’est certainement pas celle de signer un contrat de mariage. Contre toute attente, le personnage de Bartolo attire le metteur en scène et semble susciter chez lui de profonds sentiments d’empathie : « J’aime beaucoup Bartolo. C’est un homme qui souffre de la solitude et qui aimerait être aimé. Il sera toujours un perdant. Hier, aujourd’hui et demain. J’avoue me reconnaître un peu en lui… »    

Éviter la répétition

Cette saison, le spectateur assistera à la reprise de cette production que Damiano Michieletto désire plus vivante que jamais. « Je travaille avec les chanteurs et lorsqu’il s’agit d’un nouveau cast et de différents corps, alors de nouvelles idées jaillissent et je peux développer et améliorer le spectacle. Une mise en scène n’est jamais parfaite, il y a toujours des choses à découvrir. » Et dès le premier jour des répétitions, il observe attentivement les chanteurs pour ensuite s’ajuster à leurs enjeux tout en restant le plus proche de ses ambitions initiales. En seulement quelques commentaires, il reprend chaque personnage et explique son intention derrière chaque geste, chaque action. Car Damiano Michieletto travaille avec les corps vivants, leur morphologie et il s’appuie aussi bien sur leurs capacités que leurs limites. 

Selon lui, la chose primordiale est de transmettre de l’énergie aux chanteurs qui, confrontés à un nouveau décor de reprise, peuvent s’en sentir étrangers : « Il faut à tout prix éviter la répétition. Je leur donne de l’énergie pour qu’ils puissent s’approprier la mise en scène car, s’ils ont l’impression que ce n’est pas leur spectacle, alors le public aura lui aussi cette impression. »

© Bernard Coutant / OnP
Rester vivant : voici donc l’obsession de Damiano Michieletto. Dans une esthétique réaliste, le metteur en scène opte pour un temps ininterrompu sans pause avec une musique qui défile les plus grands airs du répertoire dans un décor qui défile lui aussi. Cette esthétique réaliste laisse cependant place à des moments de folie, comme le climax à la fin de l’acte I, où les personnages sont saisis par un sentiment qui les dépasse : la musique prend possession de chacun et initie une course effrénée. Par d’habiles changements de lumière, l’œuvre bascule dans une ronde échevelée où les personnages, les musiciens, l’opéra lui-même sont en proie à une frénésie désincarnée, livrés à la transe collective. 


Alternant hyper-réalisme et explosion fantaisiste, Damiano Michieletto s’attache avant tout à étudier le caractère humain dans toutes ses facettes contradictoires. La transposition est destinée moins à provoquer l’indignation, on l’aura compris, qu’à rendre complice le spectateur d’une histoire vivante et riche. Une attention portée sur des actions simples dans un flux perpétuel, toujours liée à la musique et qui rejoint l’envie de tout simplement faire rire le public. 

Car, selon lui « la comédie est dans les détails » et, même s’il ne s’agit que d’une comédie, on ne peut s’empêcher tout de même de retrouver le metteur en scène dans les propos célèbres de Beaumarchais : « Que demandons-nous au Théâtre ? Qu’il nous procure du plaisir ! Les vices, les abus, voilà ce qui ne change point mais se déguise en mille formes sous le masque des mœurs dominantes : leur arracher ce masque et les montrer à découvert, telle est la noble tâche de l’homme qui se voue au Théâtre. » 


Le Barbier de Séville de Gioacchino Rossini
C’est que, transcendant l’esprit de la comédie de Beaumarchais comme le genre buffa, le compositeur y réalise la rencontre entre l’absurde et un certain réalisme satirique, grâce à une musique dont le rythme et la virtuosité inscrivent les effets comiques dans une dramaturgie continue....

© Brodbeck & de Barbuat / OnP

La playlist d’Octave pour l’hiver

Lire l’article

À écouter

01 min

La playlist d’Octave pour l’hiver

Par Octave

Alors que le temps a revêtu son manteau de vent, de froidure et de pluie, Octave s’est fixé pour mission de réchauffer les cœurs. Il vous a concocté une playlist mêlant Rossini, Verdi et Tchaikovski.

  • The Barber of Seville by Gioacchino Rossini (Olga Kulchynska)
  • The Barber of Seville by Gioacchino Rossini (Simone Del Savio)
  • Lumière sur : les coulisses du Barbier de Séville
  • Le Barbier de Séville - Trailer
  • Le Barbier de Séville - Gioachino Rossini

    — Par En partenariat avec France Musique

Accès et services

Opéra Bastille

Place de la Bastille

75012 Paris

Transports en commun

Métro Bastille (lignes 1, 5 et 8), Gare de Lyon (RER)

Bus 29, 69, 76, 86, 87, 91, N01, N02, N11, N16

Calculer mon itinéraire
Parking

Q-Park Opéra Bastille 34, rue de Lyon 75012 Paris

Réservez votre place

Dans les deux théâtres, des places à tarifs réduits sont vendues aux guichets à partir de 30 minutes avant la représentation :

  • Places à 35 € pour les moins de 28 ans, demandeurs d’emploi (avec justificatif de moins de trois mois) et seniors de plus de 65 ans non imposables (avec justificatif de non-imposition de l’année en cours)
  • Places à 70 € pour les seniors de plus de 65 ans

Retrouvez les univers de l’opéra et du ballet dans les boutiques de l’Opéra national de Paris. Vous pourrez vous y procurer les programmes des spectacles, des livres, des enregistrements, mais aussi une large gamme de papeterie, vêtements et accessoires de mode, des bijoux et objets décoratifs, ainsi que le miel de l’Opéra.

À l’Opéra Bastille
  • Ouverture une heure avant le début et jusqu’à la fin des représentations
  • Accessible depuis les espaces publics du théâtre
  • Renseignements 01 40 01 17 82

Opéra Bastille

Place de la Bastille

75012 Paris

Transports en commun

Métro Bastille (lignes 1, 5 et 8), Gare de Lyon (RER)

Bus 29, 69, 76, 86, 87, 91, N01, N02, N11, N16

Calculer mon itinéraire
Parking

Q-Park Opéra Bastille 34, rue de Lyon 75012 Paris

Réservez votre place

Dans les deux théâtres, des places à tarifs réduits sont vendues aux guichets à partir de 30 minutes avant la représentation :

  • Places à 35 € pour les moins de 28 ans, demandeurs d’emploi (avec justificatif de moins de trois mois) et seniors de plus de 65 ans non imposables (avec justificatif de non-imposition de l’année en cours)
  • Places à 70 € pour les seniors de plus de 65 ans

Retrouvez les univers de l’opéra et du ballet dans les boutiques de l’Opéra national de Paris. Vous pourrez vous y procurer les programmes des spectacles, des livres, des enregistrements, mais aussi une large gamme de papeterie, vêtements et accessoires de mode, des bijoux et objets décoratifs, ainsi que le miel de l’Opéra.

À l’Opéra Bastille
  • Ouverture une heure avant le début et jusqu’à la fin des représentations
  • Accessible depuis les espaces publics du théâtre
  • Renseignements 01 40 01 17 82

Plongez dans l’univers Opéra de Paris

Nous suivre

Haut de Page